世新大學

中國無印良品中文是在⋯⋯

2019年11月30日 13:00
?????????????????? 草莓巧克力草莓??? Strawberry Chocolate Strawberry??? 所以⋯⋯也有⋯⋯ 香蕉巧克力香蕉? 抹茶巧克力抹茶?
看看日本無印良品的翻譯 Strawberry Chocolate Coated Strawberry 中國無印良品的翻譯要加油哦! (我真的也是很無聊欸⋯⋯⋯ (拜託不要在留言政治論壇 (我是在上海無印良品看到覺得蠻好笑而已哈哈
6628
回應 151
文章資訊
熱門留言
還有上面那一句 「大小粒和表面呈現果肉的都一起使用」 ??? 是在考句子重組嗎~
巧克力牛奶巧克力....
草莓口味巧克力,裡面有草莓 蠻可愛的名稱
共 151 則留言
巧克力牛奶巧克力....
還有上面那一句 「大小粒和表面呈現果肉的都一起使用」 ??? 是在考句子重組嗎~
國立暨南國際大學
看完疑問 是我不懂中文嗎
草莓口味巧克力,裡面有草莓 蠻可愛的名稱
文藻外語大學 英國語文系
OK 你這個是在哈囉 我給過 真的是在哈囉 連Google都翻得更好
我覺得「草莓巧克力草莓」還在理解範圍 但說明文最後一句真的考倒我了 是在說明包裝裡面的產品大小各不相同,還有混進一些表面有露出果肉的嗎(?
大仁科技大學
草莓巧克力口味的草莓啊 應該沒錯吧 如果是「巧克力草莓」就是草莓外面包單純的巧克力 不過看他巧克力是粉色的,所以外面是草莓口味的巧克力 你的中文好像輸中國的無印唷
國立臺中科技大學
到底在公撒小(ノ゚Д゚) 那個內文
健行科技大學
巧克力口味巧克力
匿名
這則留言已被刪除
2019年12月1日 02:09
已經刪除的內容就像 Dcard 一樣,錯過是無法再相見的!
B7 我一開始也以為原po是在說中文很怪 後來才發現是在說英文翻的很搞笑XDDD 不然其實日文跟中文的意思也是一樣,草莓巧克力搭上草莓www
耕莘健康管理專科學校
草莓口味的巧克力+草莓 不難理解吧🤔
真的笑到爆
國立中興大學 土木工程學系
中國那邊是真的MUJI嗎
亞東技術學院 機械工程系
我們才是正統的
應該要叫草莓草莓巧克力,草莓夾在草莓巧克力裡面。
中國的無良印品又不是日本的無印良品 當然用字也不能一樣 當初日本Muji跨海提告還告輸的就是這家啊
國立雲林科技大學
B12 在講英文翻譯吧🤔
B3 中國用中國文法的概念 漢字配不同文法就是不同文了 美國文法配漢字等於美文🤪🤪🤪
國立臺北藝術大學
草莓巧克力草莓我覺得還可以啊 還是台灣是什麼更高級的翻法嗎 但再中直翻英就很幽默🤣 然後內文最後一句真的理解困難...
B1 有聲音😂😂😂
中國人講話習慣本來就跟台灣不太一樣 他們講話時大多的句子都會倒裝 他們自己國人看習慣看的懂就好 我們看當然會不習慣 不懂這有什麼好拿來噴
B23 是中國的就要噴 這個道理都不懂怎麼在台灣混😂
草莓巧克力裹草莓
B23 那是講話會倒裝... 誰書面的東西還倒裝呀
B24 單純覺得噴這種冰山一角的小東西很沒意義沒道理 畢竟中國真正該噴的地方不在這~ B26 笑死 我們台灣人從小學的倒裝句不是書裡就是文章裡的吧
中國有山寨的無印良品,要小心 請認明Muji的商標
B1 超好玩!哈哈哈哈哈玩到最後都會懷疑人生
國立臺灣海洋大學
根本把成分標示出來了嘛哈哈哈
國立臺中科技大學
他的說明是用什麼奇怪翻譯軟體翻的是不是,到底在拱三小。
是草莓巧克力裹草莓? 還行吧不至於看不懂
庭園深深深幾許
蠻搞笑的哈哈哈哈哈哈
只好附上我昨天買的白巧克力草莓
國立雲林科技大學
是在哈嘍是在? 到底要哈什麼
臺北城市科技大學
哈你阿嬤 不要再哈囉了好不好
國立臺中科技大學
是在哈囉我真的不懂
長庚大學 生物醫學系
中國?不是應該印「朱古力」嗎🤔?
中原大學 資訊工程學系
PPAP
B1 一定玩過XDDD
能問下是 中國的無印良品還是中國自己的無印良品? 中國那的無印良品有的產品好像跟日本的是不同的唷(我記得之前還打過訴訟)
草莓巧克力味的草莓啊,很好理解吧~
國立臺中科技大學
都沒人發現重點是 他過期了...😦
B43 中国的那个是抄袭日本的盗版,好像是日本想进入中国市场的时发现商标被盗用,当初我也记得有打官司的新闻,底下中国人还大呼小叫日本鬼子无耻抄袭,看到自己的同胞国民这么低能,我有时候也很难过,真的。
國立臺中科技大學
B47 剛滑上去看 真的是製造日期😂 我眼殘○| ̄|_
還行吧 有一款是白巧克力草莓一樣啊
ストロベリー (strawberry?)チョコ(巧克力) がけ(和or與) いちご(草莓) 不就是草莓巧克力+草莓嗎? 其實我看不太出來了不妥欸 真要說的話應該是草莓(口味)巧克力&草莓看起來比較好不怪