臺北醫學大學

求翻譯~想知道賽前的對話!

6月20日 20:26
因為很久沒有用盲女, 所以開局先打了練習中 五階隊友跟二階隊友賽前傳的是什麼意思? 只大概知道是在指我的段位, 我就三階而已,所以被笑了嗎?(;´༎ຶД༎ຶ`) (只大概知道草是www,然後きも是噁心。只學過一點點的日語的爛爛猜測) 進入遊戲後,我應該開局就撞鬼, 但是監管死追二階隊友把他放飛, 之後便開始佛系,佛了我們其他三個人, 賽後還很有禮貌說謝謝對局。 所以想知道是跟賽前的對話有關嗎? 莫名get一場勝利(?) 先感謝翻譯!
5
回應 7
文章資訊
共 7 則留言
國立暨南國際大學
門皇?日文剛學我亂猜的
他大概是在笑你是鹿沒錯呢( ・᷄ὢ・᷅ ) 然後二階那位真的不知道在講什麼 我猜他可能是在反嗆五階的很噁之類的?但是打錯鷹獅(獅鷹?)的名字? 因為我去問了日本的朋友 他們也看不懂呢😂
樹人醫護管理專科學校
第一句是小鹿笑死(笑段位 第二句看不懂 是說你們匹配段位差距怎麼那麼大?
原 PO - 臺北醫學大學
謝謝 B1 B2 B3的翻譯~ 賽後有發現他們三位開黑(´⊙ω⊙`) 所以覺得超級妙的
最近我也覺得匹配遇到的段位差很多, 常常遇到五階的隊友
國立臺灣師範大學
B4 據說匹配是看閱歷等級
他朋友的段位都比你低到底有什麼好笑的( ˙꒳​˙ )??
樹人醫護管理專科學校
B5 我匹配遇到的閱歷跟我差挺多的 我才29而已,其他都50幾