#有雷 [社會語言學淺談] 窈窕淑女(My Fair Lady)

2021年3月17日 11:12
[電影分析與書目閱讀] 參考書目:An Introduction to Language  Version: 10th edition Author: Victoria Fromkin / Robert Rodman / Nina Hyams This article is about #Sociolinguistics *文中符號具有意義,註解附在段落下方。 發音形式、口音,與社會階級—從《窈窕淑女》淺談談社會語言學 第一語言的說話方式多半在年幼時便已底定。今天我想藉由電影《窈窕淑女》與大家談論第一語言使用習慣與口音背景。 *定義: 第一語言為人第一種學會的語言。 母語為第一種接觸的語言。 註解1: 母語並不等於第一語言。 *舉例: 1.某排灣族人的母語為排灣族語,但因為上了小學,第一語言為漢文。 2.陳老師的母語為閩南語,但因為年幼搬遷至美國,第一語言為英文。 *1000個人就會有1000中語言習得與使用的情形,語言使用與時俱變。 口音和方言是判斷人背景、社會階級、生長地區、生活地區的其中幾種方式。片中Henry Higgins教授以研究基礎判斷出Eliza Doolittle的出生區域、在劇場相遇的上流階層男性去過印度、以及Eliza Doolittle的父親是從哪裡出生的。生長的地區與接觸的人群很深刻地影響了一個人如何說話。英國有很多不同的區域,隨著地區的劃分,口音也會有所不同。 註解2: 方言的習得很有可能會隨著搬遷到不同區域而與時俱進。 *舉例:某位威爾士地區出生的男性搬遷至東倫敦以後,學習了許多當地的方言,但口音仍保持威爾士口音。 第一語言的使用方式,舉凡發音、咬字、抑揚頓挫會因為社會階級的不同而有所差異。《窈窕淑女》片中,Henry Higgins教授因為Eliza Doolittle說話方式對他來說低俗不堪而感到憤怒。他認為,如果自己教導這位女士如何正確使用第一語言,她便可以進入更上層的階級。而這個假說,也在此片中半時實踐。當Eliza Doolittle正確的發音、咬字、抑揚頓挫後,舞會中的上流階層都焦急地想知道她是來自哪個上流家庭的女士。 本質上,改變第一語言使用方式,影響最大的是一個人對自己的了解。片中,Eliza Doolittle在擁有更多機會認識不同階層的人,並且獲得更好的工作後,她了解到自己不只是一個市街上的賣花人,對於她人格的成長有極大的幫助。 第一語言的使用在過了一定的歲數後,改變就變得困難。但並非絕對不會改變,語言的使用是流動性的,10000個人就會有10000種不同的語言使用方式。 教育和環境的重要性,對於人的成長是很重要的因素。 以上為簡短論述。 謝謝大家閱讀。🙏 有問題歡迎留言提出,謝謝! *或者想看什麼主題、議題,都可以提出。 #語言學 #電影分析
愛心
7
留言 3
文章資訊