世新大學

#更 Netflix 翻譯太爛了吧......

2020年6月10日 20:49
- #更 回應一下有人問的截圖問題 這個是他們首頁的預告 我知道正片都會鎖起來 但搜尋介面跟預告不會呦 然後無論它今天是翻錯還是上錯字幕 我都覺得很瞎 付費看到這種翻譯真的超不爽 而且這已經不是一次兩次了 真的超多翻譯都詞不達意 我覺得不是什麼文化隔閡 台灣用詞不一樣那種 如果是單純的笑話梗 名人梗 為了讓台灣人理解所以有出入這我可以理解 但不是這類型也超多翻得很糟 個人覺得韓文跟中文的語感還有用詞是很接近的 打個比方 像是撒嬌這個詞 英語就沒有相關的詞 反之英文可能也有這樣充滿文化差異 而很難翻成中文的詞 所以可以理解英文有時很難完美翻成中文 啊然後還有一點我真的超不喜歡 為什麼Netflix買一堆韓劇的版權都不買完整 只要不是自製劇 裡面一堆背景音樂都會用一個超俗的音樂素材蓋掉 如果劇中出現電視電影畫面還會被馬賽克bang掉 真的超級影響觀看 每次遇到這種情形都覺得很靠北 花錢支持正版了 結果我得到的體驗遠比免費盜版還差 到底!!! 好了我發洩完畢QQ 下面b99提到版權問題我怕怕的 有人可以跟我說我這樣會不會被抓走嗎...... - #正文 一直以來都覺得Netflix的韓劇翻譯很常翻錯 不然就是沒翻出意思 結果今天看到一個有史以來最扯的翻譯 啊不就還好我韓文還不錯 還是這個是不小心上錯字幕了? 賺那麼多錢可以用點心嗎?
愛心哈哈驚訝
1233
留言 218
文章資訊