原 PO - 紐約大學
B26 謝謝你認真看我寫的東西,然後理性提出合理的質疑 首先就一開始發的原文,我想說一下: 對於「選擇不用這樣方式和ETS抗議的人」,我真的完全尊重,發這篇文章也不是認為每個人都應該做跟我一樣的事,我覺得我只有提倡我的主張,並沒有攻擊不認同我的人,如果我寫的東西給人的感覺是這樣的我先道歉。 但我接下來的回文比較衝我也清楚,現在看了也覺得最後一句話有點意氣用事,但我還是想把我當下也許算亂七八糟的邏輯關係試著解釋一下: 主要是因為看到幾個回文用調侃、消遣、揶揄的方式回覆我,那我覺得我也沒有必要以禮待之。 我當下舉那句Hi, I'm from China,想要表達的是,很多人會覺得我拘泥在Taiwan, China這種改名實在太政治了,根本沒有意義,何況我們自己護照上也的確是ROC,沒有資格去修正人家。但我認為排斥Taiwan, China,真的不是說我多政治敏感,而是因為這跟在海外生活是息息相關的一件事。 現實生活中也常遇到過這種同學,覺得政治很無聊很髒,不想碰,有的甚至覺得「台獨」兩個字根本髒話,但那些同學在國外卻總是比我還要有優越感的說自己是Taiwanese,有些還會強調不是Chinese,但他們刻意做這樣的強調的原因並不是出自對於家鄉的情感,而只是因為覺得身為台灣人就是有種比中國高人一等的感覺而已。 不管政治意識形態,我相信大部分台灣留學生,都是自稱Taiwanese(我真的沒有遇過自稱Chinese的,但也有可能是我見識不深)所以那句" Hi, I am from China" 本意是想反諷那些沒有仔細思考過就理所當然稱自己為Taiwanese的人,但在遇到這種將台灣直接等同中國領地的事件時卻又反而覺得抗議的人是愚蠢的這種本身矛盾的現象做連結。 題外話,也許是學習領域不同的關係,我去的國家都是比較屬於開發中國家,但有時也會去不少歐盟國,但即使在免簽的情況下我都常會遇到因為拿台灣護照被打壓的情況,上次在日內瓦,整團同學跟教授就因為我的關係而整個延誤了整天行程(即使我們已經事前確認過不會有問題,但是對岸長官們突然改變主意想要讓你難堪其實誰也無法阻止)。 還是很抱歉,我自己也知道自己中文打得贅字多又不清不楚,也許會感覺是仇中也不一定,我也不知道要怎麼平反。。。我只能說,其實現實生活中。。。這也不是什麼令人驕傲的事,但其實我大學四年下來沒有交到半個台灣朋友,最好的一票朋友全都是中國人,我也常去北京跟上海找他們玩。我會對Taiwan, China這麼執著,真的只是因為它不反映事實,讓我在很多事情上跟別人解釋都會碰到多餘的麻煩。 因為這次對方是ETS,我才會覺得學生有適度抵制的權力,畢竟其實我們就是消費者,希望考生們如果在乎的話能行使消費者的權利與義務而已。