匿名

三性帶貶抑又帶性暗示

6月13日 11:51
三性這個詞彙哪裡最常看到?推特、三性公關酒店。 聯想到了什麼?性暗示,我想摸你幹你。 這是一種貶低族群的名詞。 跟英文的Shemale、Ladyboy差不多,都略帶貶抑,而且有性暗示,最常見的就是在A片、約砲裡出現 誰跟你三性,你自己全家才三性
24
回應 36
文章資訊
共 36 則留言
一堆三性情緒抒發文......頻率太高了吧
中國文化大學
B1 因為最近以三性自居的人在跨性別板發文頻率很高
不是每個人都這麼想吧。一般人也應該只是從媒體聽到的一個代名詞但不見得都有性暗示的意思
B3 我可以叫一個女生破麻,但卻宣稱說我是媒體聽來的,不知道破麻是貶義很糟糕的字彙嗎?
B4 三性有貶義嗎? 如果是因為常常跟不好的東西連在一起而被賦予貶義 那應該是跟”台女”這個詞比較類似吧 跟破麻這種本身就是貶義且侮辱性極強的字可差多了 如果要類比的話 我認為台女這個詞比較適合 另外 個人認為 三性比較小眾 並不是那麼廣泛 許多人甚至連聽都沒聽過 因此並不會像台女一樣聯想到貶義 那就沒有貶低的問題了吧 就像是你和外國朋友討論國家不同的文化 言語中台女台女的叫 外國朋友也只會認為那是”台灣女生”的簡稱 並不會覺得那有貶義啊 當然台女這個詞在普遍認知已經是貶義了 要跟外國朋友介紹一下用法免得去外面引起誤會 但就像前面說的 三性這個詞並不廣泛 在普遍社會認知中 這個詞很中性 只不過是因為兩性不足以形容才有”三性”這個詞 或許在你們的圈子有貶義的認知 但對大眾來說並沒有 希望妳可以了解這一點 不要因此認為這個社會在貶低妳 至少就我來說(不是彩虹圈 支持彩虹 但不是積極參與社運的普通人) 並不知道”三性”以外的稱呼 也不認為帶有性暗示 另外如果不喜歡這個稱呼 又該如何稱呼你們呢
中國文化大學
B5 很簡單,就是這個板的名稱。 男跨女、女跨男,都是跨性別 「三性」其實只少數的男跨女的性工作者,並不能代表整個族群
B5 這個版就叫做跨性別版 然後不經意地說出傷人的話,沒有意識到那是傷人的話,卻還要強詞奪理說那是沒有傷人的意思,太牽強了吧。三性是男扮女去做夜店公關的代稱,妳覺得這個名詞真的很泛用?那女生想變性成男生的人也可以叫三性??我這輩子從來沒有在生活中被叫三性過。 妳不懂那個是貶義沒關係,我可以慢慢解釋,但解釋完了請不要硬要在那邊三性三性
B6 B7不屬於男性或女性的第三性別 簡稱三性 你們的言論讓我很懷疑你們真的有了解第三性別這個詞的由來嗎... (通常填寫基本資料裡會有性別這個選項 但男性女性這兩個選項已經不足以表達這個多元的世界 才會有”第三性別”出現) 我不知道你們的圈子是怎樣 但就一般人理解來說 三性並不只單指男跨女的性工作者這麼狹義 男跨女 女跨男 雙性者 甚至有些人是非男非女的無性別者 這些都屬於第三性 我上面有說 或許就像台女一樣 在你們的圈子已經被賦予貶義 但在一般人眼裡 這就只是很一般的詞而已 並沒有什麼這有性暗示的共識 我都已經解釋了 你們還硬要這樣說我在貶低傷人 那我只能說 你們扭曲了這個詞 我也很好奇 男跨女 女跨男 你們還可以稱作跨性別者 那麼雙性跟無性者你們又如何稱呼呢? ps: 對了 一開始我也沒注意到這是跨性別版 原本看標題還以為是彩虹版 所以請別誤會我是故意跑到你們的地盤貶低你們 一開始進來只是想了解為什麼三性會是貶義又有性暗示
B8 我認定我自己並不是第三性別,我就是女性。 額對,一般人理解三性是個很中性的名詞,但我就已經跟妳解釋,那個不好聽了,你還要堅持?台灣人不懂尼哥不好聽,叫黑人尼哥,這樣可以嗎? 跨性別是一個廣泛的詞彙,只要性別認同上非傳統二元性別就是跨性別的範疇。男跨女、女跨男、陰陽人、非男非女、無性別,這些叫做「跨性別」不叫做三性。不信你自己去這個版發一篇文,問大家三性的意思是什麼,90%一定跟你回答是負面的東西。 你終於發現這是跨性別版了,在跨性眼裡你根本就是來拆台的,但既然你不懂我就好好的努力解釋
現在不管是聯合國、歐美、還是台灣官方,都不會稱呼人三性,都會稱跨性別。 妳可以搜尋看看「三性議員」、「跨性別議員」。前者搜尋結果是有議員找三性買春,後者是有跨性別當選議員。妳什麼時候看過三性是正面詞彙了?唐鳳自己是跨性別,但也從來沒說自己三性。都解釋那麼多了,別再僵化了
以前社會也覺得叫男同志「咖啊」沒怎樣啊,我沒有貶義,因為大家都這樣叫。 但是咖啊超級難聽欸,大家當年不覺得難聽,但難聽是事實,彩虹圈花了多少年才把社會扭轉過來
B9首先 很高興妳終於平靜下來跟我對話 或許妳會認為我糾纏不休 但因為妳的言論打破我一直以來的認知 所以想討論而不是妳口中所謂的僵化 以下若妳不喜歡不用回覆我沒關係👌🏻 我想妳應該認同”三性”這個詞本身是中性的 並無褒或貶 只是因為常跟不好的東西牽扯才被賦予貶義 我也給了一個比較類似狀況的詞彙”台女” 我不懂妳為何一直要把”三性”跟”破麻、尼哥”這種本身就攻擊性極強的歧視性名稱相比 如果妳認為這三個名詞是相等的 那我想妳才是歧視”三性”的那個人 再來 妳說跨性別者可以代稱所有非傳統兩性的人 但跨性別(transgender) 當中的trans是有變換的意思 也就是指男變女或女變男 變性人是比較不好聽(當然也有人不介意) 所以才翻為跨性別 我不知道你們圈子的用法 但至少我的認知transgender並不能代稱所有的third gender 我搜尋的新聞也不避諱的使用third gender 或third sex這些字眼 甚至是同時使用transgender和third gender這兩個字 (可見這兩個詞是指稱不同的族群) 所以我也不知道妳所謂聯合國/歐美都不會稱呼”三性”是哪裡來的說法 或許妳可以提供關鍵字讓我搜尋看看? (以下附上估狗截圖)
B12 只回覆trans的部分,單純trans這個英文字,並不是轉換的意思,它是非一般性的意思。英文中的trans、cis叫做反式、順式,生活中的順式脂肪、反式脂肪就是cis、trans。沒有什麼東西叫做「轉換」脂肪,脂肪的化學結構無法改變。跨性別英文中的trans也是非順式性別的意思,不是轉變。跨性別從來都沒有要求轉變,轉變不是必要條件。trans也不是轉換的意思 等妳了解完這個以後,我再看看能回覆什麼
另外你的新聞中的3rd gender option,並不是給三性選擇性別的機會的意思,而是增加第三種選擇:「性別不明」。不管是否為跨性別,就算是順性別,你覺得性別是你的隱私,你也可以不提供,他們是三性嗎?當然不是 Third sex在英文的概念裡不僅包含了跨性別,還包含了考量隱私權的人
B11 我沒聽過這個詞 也不懂台語 所以不懂難聽在哪 但如果說這個詞在早期很常見 但因為難聽 所以換成另一個名稱 那麼這就只是時代變遷有新名稱吧 雖然大家會使用新名稱 但不代表舊稱就有貶義或攻擊意味 就像變性人改成跨性別 護士改稱護理師一樣 但third gender我不知道有什麼新翻法 這也不能解釋為何妳把三性和破麻、尼哥相提並論
B15 我是這個族群,我是受聽者,我覺得難不難聽才是重點吧?跟比喻是否恰當、大眾覺得中不中性不是第一要件啊。我覺得被侵犯,難道要詢問大眾的意見嗎
B15 那個舊稱翻成國語就是死臭gay
B13 噢噢 或許我用轉換這個詞不太好 但用順逆我覺得不能表達我的意思 像是translate也不是什麼非一般或反式的意思啊 我覺得這有點難翻 這性別上我認為轉換比較貼近我想講的意思 B14 並不是所有的新聞標題都是指稱性別選擇機會 更多的是指族群吧 或者妳可以直接貼新聞或文章給我 看看歐美/聯合國是如何稱呼第三性
B18 transcript叫做成績單,前面我只是想告訴你,trans-這個字元並不是全部都叫做轉換的意思,她有很多種意思。你硬套轉換在transgender上面,很不妥,也很不尊重非二元族群 貼新聞很難欸,我可以貼一堆用transgender的新聞,但我找不到反例啊。台灣會有新聞說,我們以後不能用死臭gay稱呼男同志?
B16 呃 妳要這樣說的話 那我認為”小姐”這個詞讓我想到酒店裡的小姐 所以所有稱呼我為”小姐”的人都是中傷歧視我 這樣對嗎? 妳認為被侵犯是妳的感受 我只能說以社會大眾來看這不太合理 或許妳也不屑跟普遍的社會大眾接觸吧 謝謝妳花時間跟我討論🙏🏻
B20 不太對,小姐在「會被稱作小姐的族群」眼中是很中性的,大部分的人被叫小姐不會怎麼樣。 但是在「可以被叫三性的族群」眼中,三性是貶義的。很簡單啊不信你去跨性別版發一個問卷文,問大家你們覺得三性正面還負面。 大眾覺得不太合理我能理解,但我從來也沒有被叫三性過,我想我只要說我聽了三性叫法不舒服,不會有文明人要堅持。不合理我就講出來啊。我們從來不會不屑跟大眾接觸。 但你真的超像來跨性別版拆台的
其實我真的很納悶,最早問大家怎麼稱呼
人家也回答了,一次回答我們怎麼稱呼、三性是什麼
後來的一整串看起來像問問題,也很像拆台
B21 妳在B16的意思不就是受聽著的感受才能決定這個詞是否有貶義嗎 跟族群沒關係吧 再說妳所謂的族群我也覺得只限於台灣? 至少我簡單的用英文去搜 就一大堆新聞 並沒有妳所謂歐美/聯合國避免使用的現象 沒關係喔 不屑接觸就不接觸吧 快樂生活就好 謝謝妳耐心討論🙏🏻
B23 但是很明顯被叫小姐不會怎樣啊,你才比喻奇怪吧
B22 我還是不覺得跨性別能代稱所有非傳統性別呀 如果妳堅持這點當然會覺得我是來拆台的 不過就像我前面所說 快樂生活就好 妳可以自由選擇想接觸的人~ 多元社會的優點就是能包容各種思想 總是能找到志同道合的人~ 祝幸福👍🏻
B25 妳怎麼不查查ladyboy、shemale,台灣有三性公關,國外也有ladyboy公關shemale公關。從來都不會有third gender公關、transgender公關
B25 妳也該查查跨性別的維基百科,裡面就說這是一個涵蓋率極高的詞彙
B23 我看懂你這第一句的意思了,如果妳覺得小姐難聽,妳當然有權要求別人不要叫你小姐。 妳可以選擇「羊羊」「貓貓」各式各樣的稱呼,我也會尊重你啊,如果妳真的不想被叫小姐。 跨性別板上就曾經出現過,不認為自己是小姐,自己是一隻狼,請大家叫他狼的朋友
B26 嗯...或許妳可以往前翻留言 我貼的維基”第三性別”的英文就是third gender/third sex喔 第三性別也就是說我(社會大眾)口中指稱男女以外的其他性別 所以我才會用這兩個英文字去搜新聞 所以我們一直以來都在講不同的字嗎? 妳口中的第三性是指ladyboy? 那麼third gender妳要怎麼翻呢?
B29 沒錯我們在講不同的字。這麼說好了,並不是所有英文中文都能正確的互翻,像是緣分這個單字是不能互翻的。 在彩虹的歷史上,最早賣春是男變女最好的賺錢工具,台灣因為儒家文化認定此為不男不女,因此認定成三性。 後來歐美文化中的跨性別transgender、第三性third gender傳入。第三性的傳入讓一般人士無法分辨「第三性」、「三性」,並不會特別在意。第三性是中性名詞,是third gender的直翻。三性翻回英文是ladyboy、shemale,差一個字差很多,但一般人沒在注意,所以大眾普遍認為三性很OK。沒錯啊third gender第三性很中性,但三性很難聽。 官方語言第三性、跨性別都會出現,尤其是後者是醫學上的名詞,因此更常出現在官方文件中
我看了一下 ladyboy有點廣泛欸 甚至偽娘也能稱ladyboy? 但總得來說我認為ladyboy是屬於transgerder裡面的一小群 (但偽娘又不是transgender... 苦惱) 或許可以說transgender的旁支? 這個跟third gender差有點遠了 shemale還沒查 我再看看
B31 簡單來說,ladyboy=人妖。人妖算跨性別嗎…勉強算吧,但是就是難聽。
B30 不過現在很少人在講儒家的”三性”了吧? 通常是講third gender第三性別 簡稱三性? (還是通常大家的三性是指儒家貶義的三性? 是我孤陋寡聞?) 所以嚴格區分的話 三性(儒家)不行 第三性(third gender)可以? 這樣的話我就了解了 謝謝詳細解說🙏🏻 ps 文章中可以簡單介紹一下兩者不同 不然一般人還真不懂妳在氣什麼... 不過或許妳只是單純想和同圈子抱怨一下 是我誤入這個版了 總之感謝妳解答疑惑🙏🏻
B33 很少人在講了儒家的三性了,也很少人在講人妖了,但是那是一個傷痕的記憶。所以要避雷的話,講跨性別最安全。第三性嘛…我只能說他是一個政治正確,但你有更好的詞彙可以選擇 不會,很高興我讓一個外人成功更了解這個族群,過程再崎嶇有好結果就好
維基百科被修改了笑死 三性到底什麼時候帶貶義啦
中山醫學大學
尊重別人的性別認同,有這麼難理解嗎? 跨性別者都不喜歡被提及生理性別,也有人在上面提過了,三性的確是具有貶意的,你們或許不這麼認為或不知道,但對於那個族群而言就是很難聽,當事人不喜歡你還硬要去提,我只能說你就是ky 不懂得尊重。 就像是台男台女這些詞一開始也沒有貶意啊,台男台女泛指台灣的男性女性,哪裡有貶意了呢?但是你會喜歡被這樣稱呼嗎?不會,因為你知道他帶有貶意,現在已經不是原始那個含義了